Prénoms amazighes et leurs significations
Prénoms de filles :
ⴰⵏⵢⴰ [Anya] : Mélodie.
ⴰⵔⵉⵏⴰⵙ [Arinas] : Rose de « léo ferré ».
ⴳⵓⵔⴰⵢⴰ [Guraya] : Gouraya, sainte de la ville de Bgayt (Bougie, Béjaïa) en Kabylie.
ⴷⴰⵎⵢⴰ [Damya] : Autre prénom supposé de Dihya. Attesté aussi dans le Souss et chez les touaregs.
ⴷⴰⵙⵉⵏ [Dasin] : Prénom touareg. Dassine oult lhemma (1885- 1938) était célèbre par sa beauté, son intelligence et sa maîtrise de l’Amzad (vièle monocorde).
ⴷⵉⵀⵢⴰ [Dihya] : Nom de la célèbre « reine des Aurès » qui régna sur plusieurs tribus amazighes, dont la sienne, celle des Jarawa. Dihya mena une résistance féroce contre l’invasion arabe.
ⵎⴰⵙⵉⵍⵢⴰ [Masilya] : Tiré d’un ethnonyme: les Massyles, une dynastie numide.
ⵎⴰⵜⵢⴰ [Matya] : Prénom de la mère de Dihya.
ⵎⴰⵢⴰ [Maya] : Prénom dérivé de « Marie ».
ⵎⵉⵔⴰ [Mira] : Signifie la « grâce »: Mera.
ⵎⵓⵏⵉⴽⴰ [Munika] : La sainte Monique, née vers 332 à Thagaste (en Algérie actuelle) et décédée en 387 à Ostie (en Italie), est une chrétienne d’origine amazighe, mère d’Augustin, un des plus grands théologiens chrétiens.
ⵏⵓⵎⵉⴷⵢⴰ [Numidya] : Royaume de Numidie.
ⵏⵓⵎⵉⵏⵙⴰ [Numinsa] : Rose sweet love.
ⵙⵉⵍⵉⵏ [Silin] : Vient de Cyrène, la capitale antique de la Cyrénaïque, région fertile située à l’est de la Libye actuelle. Variante: Sirin.
ⵙⵉⵍⵢⴰ [Silya] : Le prénom d’une princesse amazighe et fille du roi Nubel au milieu du 4e siècle, dans l’actuelle Kabylie.
ⵙⵉⵎⴰⵏ [Siman] : De Sin Imann, deux âmes (du père et de la mère).
ⵜⴰⴷⵎⵉⵜ [Tadmit] : Variété de gazelle (Tédmit, gazelle rufifrons). Attesté chez les Touaregs. Variante: Tadmut
ⵜⴰⴼⴰⵍⴽⴰⵢⵜ [Tafalkayt] : La belle.
ⵜⴰⴼⵉⵍⴰ [Tafila] : Celle qui éblouit, réverbération sur l’eau.
ⵜⴰⴼⵓⴽⵜ [Tafukt] : Le soleil. Désigne aussi l’aimée en poésie.
ⵜⴰⴼⵙⵓⵜ [Tafsut] : Le printemps.
ⵜⴰⵎⴰⵍⵍⴰⵜ [Tamallat] : La blanche. Prénom attesté chez les touaregs. Voir aussi Tamllalt.
ⵜⴰⵎⴰⵏⴰⵔⵜ [Tamanart] : L’étoile, la guide. Issu du verbe nr : guider.
ⵜⴰⵎⴰⵙⵙⴰⵏⵜ [Tamassant] : La savante.
ⵜⴰⵎⵍⴰⵍⵜ [Tamlalt] : La gazelle, symbole de beauté (Maroc Central). Voir aussi Taẓnkʷḍt et Tamllalt.
ⵜⴰⵎⵏⵣⵓⵜ [Tamnzut] : La première-née; prémices.
ⵜⴰⵏⴰⵎⴰⵔⵜ [Tanamart] : L’heureuse.
ⵜⴰⵏⴱⴷⴰⴷⵜ [Tanbdadt] : Le soutien; la protectrice. Issu du verbe bdd: se tenir debout. Variante: bdda (Atlas Central).
ⵜⴰⵏⵉⵔⵜ [Tanirt] : L’ange (comme l’ange-fée du fameux conte de Hammou Ou Namir). Attesté chez les touregs où Énér et Ténert sont deux étoiles de la contellation du Centaure.
ⵜⴰⵙⴰⴼⵓⵜ [Tasafut] : Le flambeau.
ⵜⴰⵙⴽⴽⵓⵔⵜ [Taskkurt] : La perdrix, symbole de beauté; alln n tskkurt: yeux de perdrix, beaux yeux.
ⵜⴰⵙⵍⵉⵏⵜ [Taslint] : Fleur d’Iris.
ⵜⴰⵡⵙⵉⵎⵜ [Tawsimt] : Faon de la gazelle. Attesté chez les touaregs (Tawhimt). En langue amazighe standard marocaine, tawsimt désigne le chapelet (de fleurs, d’ognons…).
ⵜⴰⵢⵍⴰⵍⵜ [Taylalt] : L’oiseau; Essor, envol. Issu du verbe ayyl: s’envoler.
ⵜⴰⵢⵙⴰ [Taysa] : La marguerite.
ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ [Taziri] : Pleine lune; clair de lune. Variante: Tiziri.
ⵜⴰⵣⵔⵓⵔⵜ [Tazrurt] : Belle; pendentif, pendeloque: Symbole de beauté.
ⵜⵀⵢⵢⴰ [Thyya] : Elle est belle, aimable. Issu du verbe Hyyu: être bon, beau, aimable; être de bonne qualité. Autre prénom supposé de Dihya.
ⵜⵉⴼⴰ [Tifa] : Clarté; lumière. Prénom traditionnel (Maroc Central).
ⵜⵉⴼⴰⵡⵜ [Tifawt] : La lumière, la clarté; aube, matin.
ⵜⵉⴼⵙⴰ [Tifsa] : Période pendant laquelle la verdure est à son apogée. Issu du verbe fsu: fleurir, s’épanouir, bourgeonner, former des épis (céréales).
ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ [Tilelli] : La liberté.
ⵜⵉⵏⵀⵉⵏⴰⵏ [Tinhinan] : Reine touarègue (Ahaggar) qui serait originaire du Tafilalet (Maroc) selon Charles de Foucauld. Tin hinan, « celle des voyages »(de han: se déplacer, migrer) ou « celle des campements » (de éhan: la tente).
ⵜⵉⵏⵙⵉⵏ [Tinsin] : Tin sin, Celle de deux (les parents).
ⵜⵉⵜⵔⵉⵜ [Titrit] : L’étoile; la petite étoile.
ⵜⵍⴰⵜⵉⴳ [Tlatig] : Tla atig, elle a de la valeur.
ⵜⵍⴰⵢⵜⵎⴰⵙ [Tlaytmas] : Tla aytmas, elle a ses frères.
ⵜⵓⵏⴰⵔⵓⵣ [Tunaruz] : Tin unaruz, celle de l’espoir. La porteuse d’espoir.
ⵜⵓⵙⴰⴷ [Tusad] : Qui convient parfaitement (Maroc). Issu du verbe as: convenir.
ⵜⵥⵉⵍ [Tẓil] : La sublime. La très belle.
Prénoms de garçons :
ⴰⴳⵍⴷⵓⵏ [Agldun] : Le prince.
ⴰⴼⴰⵍⴰⵡⴰⵙ [Afalawas] : Homme heureux, joyeux, content. Attesté chez les touaregs.
ⴰⴼⴰⵍⴽⴰⵢ [Afalkay] : Le beau.
ⴰⴼⴰⵡ [Afaw] : Le lumineux.
ⴰⴼⵓⵍⴰⵢ [Afulay] : Apulée, écrivain amazighe (mort vers 180 après J.-C.). Auteur d’un roman intitulé l’Âne d’or ou les métamorphoses qui est le roman le plus ancien du monde.
ⴰⴼⵔⴰ [Afra] : La paix.
ⴰⴽⵙⵉⵍ [Aksil] : Tigre (Maroc); Léopard, panthère (Aurès). Variante: Aksl.
ⴰⵎⴰⵏⴰⵔ [Amanar] : Le guide. Issu du verbe nr : guider. Constellation d’Orion. Variante: Amnir.
ⴰⵎⴰⵏⴽⴰⵢ [Amankay] : Responsable. Attesté chez les Touaregs. Issu du verbe nky: supporter (une famille).
ⴰⵎⴰⵙⴰⵢ [Amasay] : Garant; responsable.
ⴰⵎⴰⵙⵉⵏ [Amasin] : Diminutif de Massinissa. Variante de Masin.
ⴰⵎⴰⵙⵙⴰⵏ [Amassan] : Le savant. Variante: Amssan.
ⴰⵎⴰⵢⵢⵓⵔ [Amayyur] : La pleine lune, la clarté de la lune. Version féminine: Tamayyurt.
ⴰⵎⴰⵣⵣⴰⵍ [Amazzal] : Le dévoué; l’émissaire.
ⴰⵎⵍⵍⴰⵍ [Amllal] : Le blanc. Antilope addax pour les Touaregs. Variantes: Mllal, Amlal.
ⴰⵎⵍⵍⴰⵢ [Amllay] : Clément, misécordieux, bon. Version féminine: Tamlla (la miséricorde).
ⴰⵎⵏⵉⵔ [Amnir] : Le guide. Issu du verbe nr : guider. Constellation d’Orion. Variante: Amanar.
ⴰⵎⵏⵣⵓ [Amnzu] : Le premier-né. Variante: Mnzu.
ⴰⵎⵙⵜⴰⵏ [Amstan] : Le protecteur, le défenseur.
ⴰⵏⴰⵎⴰⵔ [Anamar] : L’heureux. Version féminine: Tanamart.
ⴰⵏⴰⵔⵓⵣ [Anaruz] : L’espoir.
ⴰⵏⴰⵥⵓⵔ [Anaẓur] : L’artiste. Version féminine: Tanaẓuṛt
ⴰⵏⴼⵍⵓⵙ [Anflus] : Arbitre. Hmad Anflous était un militant qui a mené la résistance contre l’occupation française à Mogador (Es-saouira).
ⴰⵏⵉⵔ [Anir] : L’ange (comme l’ange-fée du fameux conte de Hammou Ou Namir). Attesté chez les touregs où Énér et Ténert sont deux étoiles de la contellation du Centaure. Signifie aussi gazelle dama (mohor). Version féminine: Tanirt.
ⴰⵙⴰⴼⵓ [Asafu] : Le flambeau; torche. Surnom du fondateur de l’empire Almohade, Ibn Toumert.
ⴰⵙⵉⴷ [Asid] : Asidd, la lumière.
ⴰⵙⵉⵔⵎ [Asirm] : L’espoir; le souhait; le désir.
ⴰⵙⵍⴰⵍ [Aslal] : Miel (de qualité, de premier choix).
ⴰⵡⵙⵉⵎ [Awsim] : Faon de la gazelle. Attesté chez les touaregs (Tawhimt, faon de la gazelle dorcas). En langue amazighe standard marocaine, tawsimt désigne le chapelet (de fleurs, d’ognons…).
ⴰⵢⵢⵓⵔ [Ayyur] : La lune.
ⴰⵣⵔⵓⵔ [Azrur] : Le beau; Le bijoux.
ⴰⵣⵡⴰⵡ [Azwaw] : Homme d’honneur. Prénom traditionnel (Kabylie).
ⴳⴰⵢⴰ [Gaya] : Roi amazighe, mort vers -208. Père de Massinissa.
ⵉⴳⵉⴷⵔ [Igidr] : L’aigle. En langage poétique, désigne l’aimé(e) inaccessible.
ⵉⴷⵉⵔ [Idir] : Le vivant. Issu du verbe ddr: vivre. Prénom traditionnel.
ⵉⵎⴰⵍ [Imal] : L’avenir.
ⵉⵜⵔⵉ [Itri] : L’étoile.
ⵎⴰⵙⵉⵏ [Masin] : Diminutif de Massinissa.
ⵎⴰⵙⵙⵏⵙⵏ [Massnsn] : Massinissa. Mass nsn: leur maître.
ⵎⵍⵍⴰⵍ [Mllal] : Le blanc. Antilope addax pour les Touaregs. Variantes: Mllul, Amllal, Amlal.
ⵓⵙⵎ [Usm] : L’éclair.
ⵙⵉⴼⴰⵡ [Sifaw] : Le flambeau. Pseudonyme du célèbre poète amazighe libyen Saïd Sifaw El Mahrouq (1946-1994). Variante: Asafu.
ⵜⴰⵏⴰⵏ [Tanan] : Tiré d’un ethnonyme: tribu des Idaw Tanan (Haut Atlas).
ⵡⵉⵏⴰⵔⵓⵣ [Winaruz] : Le porteur d’espoir.
ⵡⵉⵏⵙⵉⵏ [Winsin] : Win sin,celui des deux, le leur (deux parents).
ⵢⴰⵏⵉ [Yani] : Tiré d’un ethnonym: tribu kabyle d’Ayt Yanni. Variante: Yanni
ⵢⵓⴱⴰ [Yuba] : Nom de plusieurs rois amazighs. Le roi Juba II régna sur la Maurétanie et était un auteur et érudit très respecté et connu pour son savoir. Il fut l’auteur de plusieurs œuvres sur les lettres, le théatre, la peinture, l’histoire et la médecine.
ⵢⵓⴳⵔⵜⵏ [Yugrtn] : Yugr tn, Il est plus grand qu’eux, le plus grand, ils les dépasse, est l’origine du nom Jugurtha, roi des Amazighs (118 – 105 av. J.-C.) qui s’opposa aux Romains.
ⵢⵓⵙⴰⴷ [Yusad] : Qui convient parfaitement (Maroc). Issu du verbe as: convenir.
ⵣⵉⵔⵉ [Ziri] : La pleine lune (au masc.). Tiziri/Taziri est la forme féminine de ce prénom. Ziri fut le nom de plusieurs rois amazighs: Ziri fils de Manad, est le père de Bologhine, fondateur de la dynastie des Zirides.
SOURCE:
Pour une liste complète des prénoms amazighes (Berbères), veuillez consulter ces deux livres qui sont la source de cette liste :